找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 521|回复: 2

“Sleep on it”的意思可不是让你“睡在上面”

[复制链接]
发表于 2023-9-4 10:22:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
Sleep on it ≠ 睡在上面


从字面上看,这句话是指“睡在上面”的意思,其实,“Sleep on it”的意思是:考虑一晚上;把问题留在第二天解决。

例句:

Could I sleep on it and let you know tomorrow?

能不能让我晚上考虑考虑,明天答复你?



I need more time to sleep on it. It's a big decision and I want to make the right one.

我需要更多的时间再考虑一下。

 楼主| 发表于 2023-9-4 10:23:42 | 显示全部楼层
You don't say ≠ 你别说话


这句话千万不要按字面意思去翻译。其实,“You don't say”真正的意思是:是真的吗;真想不到;不见得吧。

例句:

I'm a writer.

我是个作家。

You don't say. What kind of book are you writing?

真的吗,你在写什么样的书呢?

 楼主| 发表于 2023-9-4 10:24:45 | 显示全部楼层
I'm easy ≠ 我很容易


其实,“I'm easy”的意思是:随便;我都可以。

例句:

Would you like tea or coffee?

你喝茶还是喝咖啡?

I'm easy.

都可以。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-6-17 23:55 , Processed in 0.089397 second(s), 16 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表