找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 374|回复: 3

“On the house”的意思可不是“在房子上面”

[复制链接]
发表于 2023-12-15 08:53:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
在我们刚开始学习英文的时候

很容易受中式思维的影响

将英文单词直译为中文

这样就很容易陷于尴尬的状态

今天,我们就一起学习几个

外国人常用的口语表达

看看你能认出几个?
 楼主| 发表于 2023-12-15 08:54:28 | 显示全部楼层
On the house≠在房子上面
其实,“On the house”的意思是指:免费(由店家出钱)。

例句:

The owner knew about the engagement and brought them glasses of champagne on the house.

店主知道了他们订婚的事,便免费请他们喝了几杯香槟酒。
 楼主| 发表于 2023-12-15 08:55:10 | 显示全部楼层
For good ≠ 为了好一点
其实,“For good”的意思是:永远;一劳永逸地。

例句:

He made a solemn promise to her when they became engaged that he would give up cigarettes for good.

他们订婚时,他向她郑重承诺,说他会永远戒烟。
 楼主| 发表于 2023-12-15 08:55:36 | 显示全部楼层
I'm down ≠我倒下了
其实,“I'm down”的意思是:我很愿意。

例句:

I told you I'm down with the kids.

我跟你说过,我很乐意跟孩子们在一起。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-5-19 13:56 , Processed in 0.089150 second(s), 17 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表