找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 318|回复: 4

你知道Not half bad是“好”还是“不好”吗?

[复制链接]
发表于 2024-1-6 00:55:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
大家都知道

Half是一半

Bad是坏

那么,今天的问题来了,

你知道“Not half bad”

到底是“好”还是“不好”吗?

一起学习一下吧。
 楼主| 发表于 2024-1-6 00:56:02 | 显示全部楼层
“Not half bad”到底是好还是不好?
其实,“Not half bad”的正确意思是:“一点也不坏、好极了”。

例句:

It really isn't half bad, is it?

这的确很不错,对吗?
 楼主| 发表于 2024-1-6 00:56:36 | 显示全部楼层
Half and half≠一半和一半
“Half and half”的正确意思是:很难说。

例句:

Half and half.

很难说。
 楼主| 发表于 2024-1-6 00:57:12 | 显示全部楼层
“Not so bad”是什么意思?
“Not so bad”在口语中也很常见,意思是:还行,还好,还不错。也可以直接说“Not bad”。

例句:

How are you feeling today?

你今天感觉怎样?

Not so bad.

还好。
 楼主| 发表于 2024-1-6 00:58:33 | 显示全部楼层
“Time and a half”是什么意思?
在英语国家,一般加班时间,都是平常1.5倍的工资,在英语里面这个就叫做“Time and a half(1.5倍的工资,常用来指加班费)”。

例句:

We get time and a half if we work on Saturdays.

如果我们星期六上班,可以得到1.5倍的工资。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-5-19 16:47 , Processed in 0.099022 second(s), 17 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表