找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 351|回复: 3

Mommy's boy”的意思可不是“妈妈的男孩”

[复制链接]
发表于 2024-1-24 13:15:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
大家都知道

Mother是母亲

Knee是膝盖

那你知道

“At mother's knee”

是什么意思吗?

“在母亲的膝盖上”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。
 楼主| 发表于 2024-1-24 13:15:39 | 显示全部楼层
At mother's knee≠在母亲的膝盖上
其实,“At one's mother's knee”是一个短语,意思是:小时候。

例句:

I learnt these songs at my mother's knee.

我小时候学过这些歌曲。
 楼主| 发表于 2024-1-24 13:16:09 | 显示全部楼层
Mommy's boy ≠ 妈妈的男孩
其实,“Mommy's boy”按字面意思也很好理解,就是我们常说的:妈宝男。也可以用:Mama's boy。

例句:

You're really a mommy's boy! You should try to be more independent.

你真是个妈宝男!你应该试着独立一点。
 楼主| 发表于 2024-1-24 13:16:40 | 显示全部楼层
Stay-at-home mom ≠呆在家里的妈妈
其实,“Stay-at-home mom”意思是:全职妈妈。

例句:

I was a stay-at-home mom until 2024 when my husband lost his job.

2024年我丈夫失业之前,我一直是个家庭主妇。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-5-19 02:57 , Processed in 0.090306 second(s), 17 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表