找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 164|回复: 4

“My phone is a lemon”可不是说“我的手机是柠檬”

[复制链接]
发表于 2024-3-31 15:08:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
大家都知道,

Lemon是柠檬

但是,你知道

“My phone is a lemon”

是什么意思吗?

“一个柠檬”?当然不是!

那是什么意思吗?

一起学习一下吧。
 楼主| 发表于 2024-3-31 15:09:29 | 显示全部楼层
My phone is a lemon≠我的手机是柠檬
其实,“A lemon”是一个俚语,意思是:没有价值的商品。所以,“My phone is a lemon”的意思是:我的手机不值钱;我的手机不好用。

例句:

That car is a lemon.

那辆小汽车不值钱。
 楼主| 发表于 2024-3-31 15:10:19 | 显示全部楼层
Buy a lemon ≠ 买个柠檬
刚才我们学了“A lemon”,所以,“Buy a lemon”你肯定不会翻译成:买个柠檬。那是什么意思呢?真正的意思就是:买到假货;买回来就坏了的东西。

例句:

The bag I bought last year was a lemon!

去年我买的包确实是个假货。
 楼主| 发表于 2024-3-31 15:11:01 | 显示全部楼层
You're a peach≠你是个桃子
“Peach”除了有桃子的意思以外,老外还会用“Peach”来代表:特别好的人;招人喜欢的人。

例句:

I like travelling with her. She is such a peach.

我喜欢和她旅行,她是个好旅伴。
 楼主| 发表于 2024-3-31 15:11:50 | 显示全部楼层
A bowl of cherries≠一碗樱桃
“A bowl of cherries”真正的意思是:美事;乐事。

例句:

Life isn't always a bowl of cherries.

生活不总是快乐的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-5-6 00:05 , Processed in 0.087368 second(s), 16 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表